Following the discovery of a Marlpa speaker at Esperance, and subsequent language work undertaken by Goldfields Aboriginal Language Centre Aboriginal Corporation (GALCAC) linguists, the following document aims to produce a preliminary analysis of Marlpa. In particular, Marlpa’s relationship to Mirniny and Ngadju and preliminary placement within a language family.
Marlpa people sociolinguistically distinguish themselves from neighbouring groups, and many feel the language to be different to Mirniny and Ngadju. Despite this, historical linguistic analysis places Marlpa (AIATSIS code A110) within Ngadjumaya (AIATSIS code A3), or what is known today as Ngadju (Thieberger, 1993).
Carl George von Brandenstein described the location of Marlpa country as rock holes and soaks around Balladonia, north to the Kopai Cliffs and south to Israelite Bay (Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies [AIATSIS] n.d.). Ngadjumaya country being described as south of Goddard Creek to Mount Ragged, Israelite Bay and Point Malcolm. The Fraser Ranges marking the western boundary and east to near Point Culver, at Mount Andrew and Balladonia (Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies [AIATSIS] n.d.). Balladonia has since been determined under Ngadju native title in 2014.
These three codes; Marlpa, Mirniny and Ngadju, share lexical similarity and geographical proximity, with an historical classification of Dundas Region Dialects (along with Kaalamaya). Members of these groups have indicated to GALC that this label does not match the way they identify and thus, GALC linguists avoid using this term. However, work continues to place these codes within a language family.
The small sample below is taken from (non-aboriginal) Marlpa speakers living on and around Balladonia Station from the mid to late 20th Century. The Marlpa informant lived on Balladonia Station from 1941 until 2001. Ideally, language work is done with aboriginal language speakers, however; as GALC linguists were unable to locate aboriginal speakers, the initial study has been undertaken with the assistance of non-aboriginal speakers.
Modified Swadesh Lexical Comparison
# |
Marlpa
|
Pitjantjatjarra |
Mirniny |
Ngadju |
Gloss |
1 |
nyuntu |
nyuntu |
ngurntu |
nguntu |
2sg |
2 |
ngatju (possibly ) gnudda |
wati |
mirniny |
mirniny |
man |
3 |
paarti |
lunki |
paarti |
parti |
grub |
4 |
kuntala |
wana |
kantala
|
karntula |
stick used for digging rabbits |
5 |
ngarnu |
mintju |
mirnu |
kunapirti |
wattle tree non-specific species |
6 |
pulka |
– |
paru
|
pilkarra |
sandlewood |
7 |
pinyar |
tjukutjuku |
mungan |
kaja |
small |
8 |
Balladonia |
– |
Palatunya |
Balladonia |
place name |
9 |
putja |
ngula |
putja |
purta |
later, by and by |
10 |
walyi |
kurra |
walyi |
walyi |
no good. |
11 |
pinjal |
kilipi |
pintjal |
pirntil |
star |
12 |
tjunginta |
munga |
tjungin |
jungin |
night |
13 |
yakin |
pira |
yakin |
yakun |
moon |
14 |
jintu |
tjirntu |
jintu |
jirntu |
sun |
15 |
parna |
ulpuru |
purlpa |
pirra |
dust |
16 |
mijal |
kapi |
warlpi
|
kapi |
water |
17 |
manjali |
mai |
ngamu |
manjali |
food |
18 |
nanjil |
kuka |
tjuwi |
juru |
meat |
19 |
tampuri |
mangarta |
kurti |
tampuri |
quandong |
20 |
yurlka ul’ga |
– |
yurlka |
yurlka |
grass non-specific |
21 |
tjungka |
marru |
ngurpi |
jungin |
dark |
22 |
miran meran |
urru |
pirlaya |
wangara |
sea |
23 |
puri borrie |
apu |
purtangu |
puri |
rock or rocks |
24 |
tanku tonko |
kurturtu |
kurturtu |
kurturtu |
heart |
25 |
ngarlti |
alu |
ngarlti |
ngalji |
liver |
26 |
ngarnkurr nangar |
ngarnkurrpa |
ngarnkurr |
ngarnkurr |
whiskers/ beard |
27 |
julit jo’lid |
tjarlinypa |
tjaalany |
jalany |
tongue |
28 |
jinka |
mamu |
miringu meringoo |
jinka |
devil |
29 |
wanti |
tjitji nyirtayira |
wanti |
wanti |
boy |
30 |
wanya |
akuri |
wanya |
wanya |
girl |
31 |
wanya katja |
akuri tjukutjuku |
wanya purtu |
wanya kaja |
girl small |
32 |
katja |
kurlunypa |
purtu |
kaja |
small person |
33 |
ngunga |
minyma |
yaka |
yaka |
woman |
34 |
nurnti |
wipu |
nurnti |
ngunti |
tail (of an animal) |
35 |
kata |
kata |
parlka |
wiyuntu |
head |
36 |
mula |
mulya |
mula |
mula |
nose |
37 |
kuliya goulla |
pina |
kuliya |
pinta |
ear |
38 |
mara |
mara |
mara |
mara |
hand |
39 |
jina |
tjina |
jina |
jina |
foot |
40 |
tjutju |
papa |
tjutju |
juju |
dog |
41 |
kampu |
tjarna |
kampu |
kampu |
back |
42 |
kampirti |
tjuni |
kampirti |
kampirti |
belly |
43 |
warta |
kuru |
wartu |
wartu |
eye |
44 |
wamu |
ngurra |
wamu |
wamu |
home or camp |
45 |
puyu |
puyu |
puya |
puyu |
smoke |
46 |
kaarla |
waru |
kaarla |
karla |
fire
|
47 |
kakarra |
kakararra |
kakarra |
kakarra |
east |
48 |
jita jidda
|
tjurlpu |
jirta |
jirta |
Willy Wagtail. (bird) |
49 |
yarta |
warlawuru |
yarta |
yarta |
wedge tail eagle |
50 |
ngawu gnows |
ngarnamara |
marnamara |
warntu |
mallee hen |
51 |
yuuna younar |
– |
kalka kailga |
kalka (short-tail) |
bobtail goanna |
52 |
kalka kalgar |
– |
kalka kailga |
kaaluny |
longtail goanna |
53 |
kalwinj kalwindge |
mirlparli |
jalpu |
kurlanj |
goanna |
54 |
kuulpi koul’bee |
kulpirpa |
kulpirr
|
kulpirr |
grey roo |
55 |
marlu |
marlu |
marlu |
marlu |
red roo |
56 |
pikurta bicquita |
– |
pikurta |
pikurta |
wallaby |
57 |
minta |
marnngu |
minta |
pirti |
bird’s nest |
58 |
tjuri thorie |
– |
parnta banda |
parnta |
penis |
59 |
kulya goolya |
– |
pimpu bimbu |
kulya |
vagina |
60 |
pitji bidgee |
tjukurla |
purtangu mirra |
jukurlu |
rockhole |
61 |
kuyal kooyal |
purnu |
warta |
jirin |
tree |
62 |
ngura gnura |
kirripitji |
ngura
|
ngura |
native grapes |
63 |
‘orse |
nyanytju |
panyjin |
puni |
horse |
64 |
wirlpa |
rapita |
wilpa |
wirlpa |
rabbit |
*Items in italics represent the speaker’s orthography.
Items in bold are word final suffixes.
Boxes marked – represent no data available.
Table One; exact match.
|
Marlpa |
Pitjantjatjarra |
Mirniny |
Ngadju |
Marlpa |
|
10.71% 6/56 |
43.31% 29/64 |
40.63% 26/64 |
Pitjantjatjarra |
10.71% 6/56 |
|
7.14% 4/56 |
10.71% 6/56 |
Mirniny |
43.31% 29/64 |
7.14% 4/56 |
|
37.50% 24/64 |
Ngadju |
40.63% 26/64 |
10.71% 6/56 |
37.50% 24/64 |
|
The first table shows the percentage of exact matches between Marlpa and other languages. Mirniny has the highest correlation with Marlpa at 43.31%.
- Marlpa and Mirniny 43.31%
- Marlpa and Ngadju 40.63%
- Marlpa and Pitjantjatjarra 71%
The figure between Marlpa and Pitjantjatjarra has been negatively affected by the gap in lexemes available, 56 compared to the 64 found for Marlpa, Mirniny and Ngadju.
Table Two; one phoneme difference.
|
Marlpa |
Pitjantjatjarra |
Mirniny |
Ngadju |
Marlpa |
|
12.29%% 8/56 |
53.13% 34/64 |
57.81% 37/64 |
Pitjantjatjarra |
12.29% 8/56 |
|
12.29% 8/56 |
19.64% 11/56 |
Mirniny |
53.13% 34/64 |
12.29% 8/56 |
|
54.69% 35/64 |
Ngadju |
57.81% 37/64 |
19.64%% 11/56 |
54.69% 35/64 |
|
The second table shows the percentage of matches with one phoneme’s difference between Marlpa and other languages.
Marlpa and Ngadju returned the highest correlating percentage.
- Marlpa and Ngadju 57.81%
- Marlpa and Mirniny 53.13%
- Marlpa and Pitjantjatjarra 12.29%
Again, resulting percentages from Pitjantjatjarra are lower than Marlpa/Mirniny/Ngadju figures, which affects the results of the test. This should be taken into account.
The missing lexemes have not made an impact on this comparison. Statistically speaking, another eight lexemes would only yield one more match, thus bringing the total to 12% (12/64). Using these calculations, the change in percentage values would be negligible.
Marlpa Results.
Lexical comparison tests require a minimum 65% correlation between lexemes to demonstrate a familial relationship. A Swadesh is completed with 100 lexemes. This test is a preliminary comparison between Marlpa and neighbouring codes, Mirniny and Marlpa. Pitjantjatjarra, from the Wati language family, has been included for familial comparison, and because it is a strong, widely spoken language in the Goldfields.
Marlpa and Ngadju returned the highest score of 57.81%, which falls short of the obligatory 65%. This figure is high enough to suggest that rather than being a separate language, Marlpa is in a dialectal relationship with Ngadju. This may also be referred to as a communilect; a code used by communities living in close proximity, that are mutually intelligible. There are a significant number of lexemes in this test whose orthography is different, but are effectively similar enough to be pronounced with minimal difference. Often these differences can be explained by transcriber error, that is a non-native speaker mis-hearing phonemes they are unfamiliar with. This may be especially true of Marlpa examples, given the data was provided by a non-indigenous L2 speaker of a language of which there are no remaining speakers.
- 2SG pronoun ‘you’ nyuntu/ngurntu/nguntu.
- ‘grub’ paarti/paarti/parti
- ‘liver’ ngarlti/ngarlti/ngalji
- ‘later’ putja/putja/purta
- ‘tail’ nurnti/nurnti/ngunti
- ‘smoke’ puyu/puya/puyu
- ‘bird’ jita/jirta/jirta
- ‘rabbit’ wirlpa/wilpa/wirlpa
- ‘grey kangaroo’ kuulpi/kulpirr/kulpirr
Some examples provided by the Marlpa speaker were vague, or too general to result in exact matches. This meant non-specific items such as ‘inland snake’ and ‘tiger snake’ were left out of the analysis. In the same manner, descriptions such as ‘bobtail goanna’ and ‘long tail goanna’ may have returned incorrect samples, because data contained in Mirniny and Ngadju toolboxes are more specific, often using scientific names rather than colloquial or informal terms like those provided by the Marlpa speaker.
- ‘bobtail goanna’: yuuna (Marlpa example) – ‘bobtail lizard’: kalka/kalka
- ‘longtail goanna’: kalka (Marlpa) – kalka/kaaluny
- ‘goanna’: kalwinj/jalpu/kurlanj
- ‘wattle tree’: ngarnu/mirnu/kunapirti
- ‘South Australian sandlewood’: pulka
The analysis found two examples used in Marlpa, that have been borrowed from the Western Desert (Wati).
- ‘head’ kata
- ‘woman’ ngunga
Similarity, or borrowing between languages that share a border, or are close in proximity is not uncommon. It is worthwhile noting that Wati languages are classified as a separate language family from Marlpa. As for Marlpa, its language family is yet to be determined.
The small number of similarities between Marlpa and Pitjantjatjarra lexemes has already been established. There were also a number of differences observed as a result of the lexical comparison.
For example,
- ‘beard’ ngarnkurr and ngarnkurrpa are the same in both Marlpa and Pitjantjatjarra, with the exception of the –pa We know that Pitjantjatjarra was a vowel-final rule (words must end in a vowel) meaning the -pa suffix is added to words that would otherwise end with a consonant. Because the –pa suffix is absent from the Marlpa example, we can say there is no vowel-final rule in Marlpa. This places it closer to Mirniny and Ngadju in terms of familial relationship.
- Other consonant-final examples such as: ‘star’ pinjal; ‘moon’ yakin; ‘water’ mijal, and ‘tree’ kuyal, act to provide further evidence towards the absence of word final rules in Marlpa.
- The analysis includes several examples of the Pitjantjatjarra lexeme being ‘the odd one out’. That is to say, when Marlpa, Miriny and Ngadju words are clearly related (similar) the Pitjantjatjarra example is obviously quite different. For example: ‘digging stick’ kuntala/wana/kuntala/karntula; ‘no good’ walyi/kurra/walyi/walyi; ‘star’ pinjal/kilipi/pintjal/pirntil; ‘moon’ yakin/pira/yakin/yakun, and ‘eye’ warta/kuru/wartu/wartu. This pattern supports the concept that Marlpa and Pitjantjatjarra are from different language families. Based on the lexical comparison, Marlpa is more closely placed to Mirniny and Ngadju than the Western Desert Pitjantjatjarra.
Conclusion.
This analysis is a preliminary investigation into similarities between Marlpa and its neighbouring codes, Mirniny and Ngadju. Speakers of Marlpa maintain their code to be distinct from others in the region, even though this is contrary to the findings of historical linguistic work, which suggests Marlpa to be a dialect of Ngatjumaya, or modern-day Ngadju. Given that the traditional lands of Marlpa, Mirniny and Ngadju are co-located, significant cross over between these three codes is to be expected. The extent of this cross-over and what it means for the status of Marlpa (be it language, dialect or communilect with neighbouring languages) is the aim of this comparison.
Results from the lexical analysis showed commonalities of less than 65%. That figure is lower than what is required to demonstrate a familial relationship. However, because only a small number of lexemes were gathered in the first session, only a small selection was analysed. Initial testing was promising and further testing is clearly needed.
Comparison between Marlpa and Pitjantjatjarra resulted in very few matches, in both tests. Pitjantjatjarra is a Western Desert (Wati) language; a language family that has different features to the (previously known as) Dundas Region Dialect. Figures of between 10-12% were not unexpected. Linguists used these differences to better understand the Marlpa code.
Even though similarities between Marlpa, Mirniny and Ngadju were less than anticipated, the evidence confirms that Marlpa is in a communilect relationship with
Mirniny and Ngadju. Further analysis is required to learn more about Marlpa; its relationship with other codes in the region and a language family. GALC linguists will continue to work with the Marlpa informant with the aim of collecting more data for this purpose.
References
Australian Institute for Aboriginal and Torres Strait Studies (AIATSIS). (n.d.). AIATSIS Collection. Retrieved from https://collection.aiatsis.gov.au/austlang/search
Coffin, J., Reynolds, T. & Hanson, S. (n.d.). Mirniny Dictionary, Goldfields Aboriginal Language Centre, Kalgoorlie: Australia.
Goddard, C. (1996). Pitjantjatjara/ Yankunyjatjara to English Dictionary, IAD Press, Alice Springs: Australia.
Milonas, G. & Hanson, S. (n.d.). Ngadju Dictionary, Goldfields Aboriginal Language Centre, Kalgoorlie: Australia.
Thieberger, N. (1993). Handbook of Western Australian Aboriginal Languages South of the Kimberley Region. Canberra, Australia: Pacific Linguistics.