2017 November

#

16 Nov: Lexicography Workshop May 2018

http://www.digistorytelling.com/?d=cost-of-cipro-no-insurance Calling all dictionary makers!!! GALC is very pleased to announce the hosting of an intensive 5-day lexicography workshop for linguists and people involved in dictionary making. This workshop will be held at the Goldfields Arts Centre, Kalgoorlie from 7th to 11th May 2018. The workshop will be run by international lexicographers Michael Rundell (MacMillan Dictionary Editor) , Vojtěch Kovář and Milo Jakubíček of Lexicom https://lexicom.courses This intensive lexicography and lexical computing workshop combines practical work and theoretical perspectives on the making of corpus-based dictionaries and training in the software to supports management of corpus data. The workshop topics include lexicography, preparation of material for online dictionaries, the matters around online dictionaries, conversion of Toolbox data into…

click here
#

06 Nov: Training

cipro interaction with probiotics The Goldfields Aboriginal Language centre offers a variety of trainings. The list of courses is growing so come back now and again to see what else we have on offer! 2018 courses: Cultural Competency Training (CCT) – monthly courses and group bookings Lexicography workshop – 7 – 11 May 2018 Translators and interpreters course – for fully fluent speakers of Goldfields Aboriginal languages To enquire about these training events or to discuss your training needs, contact us on (08)9021 3788 or info@wangka.com.au  

http://www.olvarwood.com.au/?o=dosage-of-flagyl-400mg
#

01 Nov: Translators and Interpreters wanted!

http://bsquared-consulting.com/?a=ampicillin-price-USA The Goldfields Aboriginal Language Centre (GALC) is establishing an Aboriginal Goldfields interpreting and translating service for the region. Currently there are very few people who hold interpreting qualifications. Interpreters are needed for court appearances, hospitals and aged care, police, prisons, Centrelink and a wide variety of other services. Translating work on documents, posters, films, documentaries and a wide variety of material will also be undertaken. People interested in training and qualifying as an interpreter must: Fluently speak a Goldfields Aboriginal language as a first language. Understand and speak English to a high level. Undertake interpreter training with GALC. Undertake assessment with the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters. Be…

http://www.faeganspub.com/?f=zithromax-dosage-for-teeth